Eurolive Song Contest
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

Fransızca Türkçe çeviri

5 posters

Aşağa gitmek

Fransızca Türkçe çeviri Empty Fransızca Türkçe çeviri

Mesaj tarafından Doctor Salı 5 Tem. 2011 - 12:27

allons-y yeni öğrendik Fransızca Türkçe çeviri 364988687 söyleyin
Doctor
Doctor
**


Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Fransızca Türkçe çeviri Empty Geri: Fransızca Türkçe çeviri

Mesaj tarafından caner012 Salı 5 Tem. 2011 - 12:28

eşşeqin ayaqı
caner012
caner012
***


Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Fransızca Türkçe çeviri Empty Geri: Fransızca Türkçe çeviri

Mesaj tarafından Icelandic. Salı 5 Tem. 2011 - 18:31

"Olacak, olur" böyle bir anlamı var.

Si vous voulez vous amuser, ne courez pas!
Icelandic.
Icelandic.
EuroLiveYönetici


Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Fransızca Türkçe çeviri Empty Geri: Fransızca Türkçe çeviri

Mesaj tarafından caner012 Çarş. 6 Tem. 2011 - 9:50

"Olacak, olur" böyle bir anlamı var.

Si vous voulez vous amuser, ne courez pas!
caner012
caner012
***


Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Fransızca Türkçe çeviri Empty Geri: Fransızca Türkçe çeviri

Mesaj tarafından alara Salı 12 Tem. 2011 - 18:13

Sizin alt tarafa yazdığınız o cümleyi translate'den çevrdim böyle bişey çıktı Fransızca Türkçe çeviri 364988687

Eğer eğlenmek istiyorsanız, çalışmıyor!
alara
alara
**


Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Fransızca Türkçe çeviri Empty Geri: Fransızca Türkçe çeviri

Mesaj tarafından Icelandic. Çarş. 13 Tem. 2011 - 14:34

alara demiş ki:Sizin alt tarafa yazdığınız o cümleyi translate'den çevrdim böyle bişey çıktı Fransızca Türkçe çeviri 364988687

Eğer eğlenmek istiyorsanız, çalışmıyor!

Aslında "Eğer eğlenmek istiyorsan, koşma" diyordu Fransızca Türkçe çeviri 364988687

If you wanna have some fun, don't run yani Fransızca Türkçe çeviri 364988687

~

"Aynı olabilirdik, onların ne dediği önemli değil!"
Icelandic.
Icelandic.
EuroLiveYönetici


Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Fransızca Türkçe çeviri Empty Geri: Fransızca Türkçe çeviri

Mesaj tarafından alara Çarş. 13 Tem. 2011 - 16:40

Nous pourrions etre les memes, ce n'est pas grave ce qu'ils disent Fransızca Türkçe çeviri 650269930

Susma , sustukça sıra sana gelecek ! Fransızca Türkçe çeviri 364988687
alara
alara
**


Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Fransızca Türkçe çeviri Empty Geri: Fransızca Türkçe çeviri

Mesaj tarafından Icelandic. Paz 17 Tem. 2011 - 16:39

Ne pas être tranquille, si vous être tranquille votre prochain tour Razz

Zor oldu Fransızca Türkçe çeviri 364988687

Je suis à court, j'ai peur ce soir...
Icelandic.
Icelandic.
EuroLiveYönetici


Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Fransızca Türkçe çeviri Empty Geri: Fransızca Türkçe çeviri

Mesaj tarafından Ladadidej Paz 17 Tem. 2011 - 16:44

sen kısasın sen bu akşam korkuyorsun Fransızca Türkçe çeviri 364988687

Comment allez-vous ?
Ladadidej
Ladadidej
***


Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Sayfa başına dön

- Similar topics

 
Bu forumun müsaadesi var:
Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz